Всім привіт.

Я займаюсь з репетитором, а також дивлюсь серіали на англійській (з субтитрами, але мало що розумію). На скільки мені відомо мій рівень B1. Я ще не знаю бататьох слів, не можу спілкуватись так само вільно як українською.

Яка в мене була ідея.

Дивитись серіали англійською, а потім обговорювати з ШІ кожну серію англійською мовою. Якщо якісь слова в процесі побудови речення мені невідомі, то я їх просто кажу українською. Очікую, що ШІ мені, як репетитор, українською мовою пояснить переклад слова на англійську мову та або виправить мене.

Таким чином я буду говорити по суті сумішшю двох мов, де він пропущені мною слова (мається на увазі слова котрі в процесі вимови англійською мовою я сказав укр мовою) буде виправляти і вони будуть відкладуватись в мене в голові.

Я спробував це зробити, але він неймовірно тугий:

- голос занадто роботизований

- він попросту не робить це так, як це робив би реальний репетитор

- коли я говорю з ним англійською і слова які я не знаю кажу українською він просто відповідає мені англійською, замість того щоб відповісти українською типу "чувак, ось це слово перекладається як... давай зробимо пару вправ з ним"

- видно що він наче дуже лінується це робити

Отож питання, хтось вивчав інгліш використовуючи ШІ? Чи це тупо затія?

Просто збільшити 2 заняття на тиждень до 10 занять на тиждень теж не варіант, я так думаю.

Відкритий до будь-який рекомендацій.

  • Замість репетитора не вийде. Він буде робити те, що ти йому скажеш, не те, що тобі треба. Але як помічник реально гарний 

  • Краще знайти speaking club в дискорді, і там тренуватись.

    Але я дуже сумніваюсь, що хтось захоче зі мною говорити рівно стільки скільки мені потрібно на темі котрі цікаві саме мені. До того ж я хочу щоб мене виправляли в випадку помилок, вимови, слів і т.п. Чи хіба таке буде в інгліш клубах? Просто якщо так, то яка тоді вигода співрозмовника по ту сторону екрана, якщо він буде фактично виконувати всі функції репетитора?

    Це вже як домовитесь. Основна ціль таких речей, це навчитись сприймати та генерувати думки англійською. Є різні сервери в діскордах, спеціалізовані апки і тд (платні і безкоштовні). Можна і за темою людей знайти і тд. Вписуйтесь потроху у форуми тематичні і тд.

    Словниковий запас окреме питання, яке набивається здебільшого практикою.

    Ви можете знайти як нетів спікерів, так і тих хто «місцевий» але знає і вашу основну мову.

    По-іншому на жаль ніяк…

    де можна знайти такі сервери? можливо можете підсказати буду дуже вдячним

    Або для прикладу. Дивлюсь я серії Friends на англійській. Чи зможу я якісно поговорити про що серія просто сказавши "Мені треба обговорити 5 серію 2 сезону серіалу Friends". Я дуже сумніваюсь що звичайна людина в принципі так зможе, бо неможливо всі 240+ серій серіалу утримати в голові і швидко орієнтуватись в контенті.

    Я просто відчуваю по собі що я краще розумію англійську якщо говорити сумішшю мов (говорю на англійській, слова які не знаю кажу українською, потім розбираю конкретні слова котрі не знаю, потім через деякий час повторюю ці самі раніше невідомі слова).

    Репетитор теж не вивозить таких навантажень

    > Я просто відчуваю по собі що я краще розумію англійську якщо говорити сумішшю мов
    Безсумнівно, набагато легше розуміти "англійську", якщо вона не зовсім англійська. Але чи впевнені ви що ви при цьому ефективно вчитесь?

    Вам треба тоді watch along

    берете в тому ж діскорд та запрошуєте бажаючих переглянути цю серію, дивитесь разом, обговорюєте

  • Для вивчення англіської мови не дуже допоможе, але якщо шукати вирази, переклади, значення або вивчення тих самих часів так, але основну англіську ні, хібащо промт якийсь придумати

  • ЛЛМ не може зчитувати твоєї інтонації, він просто сприймає твої слова у вигляді тексту (грубо кажучи). І, на скільки я розумію, він не особливо розрізняє якою мовою ти йому пишеш, особливо якщо змішувати їх в одному реченні, бо він не сприймає слова саме як слова

  • На мою думку, найкращий шлях — це перегляд серіалів і фільмів або споживання контенту, який подобається, з перекладом(перекладачем) головне підбирати контент по рівню вашої англійської, а також поступовий перехід до мислення англійською мовою — це дійсно допомагає. Важливо якомога більше оточити себе англійською: встановити мову телефону англійською, грати в ігри, користуватися додатками тощо. Такий підхід у рази ефективніший, ніж спілкування з AI.

    Фігня, я декілька років дивлюсь серіали і фільми оригіналом, деінде навіть субтитри вже непотрібні. Але якийсь діалог англійською я підтримати не зможу. Треба розмовляти, один перегляд мови не навчить.

    а причому розмовна англійська до читання і сприймання на слух?

    ясен хрін що ти не навчишся розмовляти читаючи книгу з закритим ротом, але от 90% людям то не потрібно, і потрібні лише рудиментарні навички скласти 2 слова в Present Simple.

    Скільки не дивися говорити не навчишся , розуміти так говорити ні . Зовсім інші частини мозку працюють при перегляді відео і реальною розмовою

    Спілкування — це комплексна навичка. Перш ніж навчитися говорити, потрібно навчитися розуміти.

    Ви не зможете навчитися говорити не вміючи читати і слухати. Тому спочатку читаємо і слухаємо, потім вже говоримо і пишемо

  • >Чи це тупо затія?

    Так. Можливо років через 10-20 буде краще.

    Головна глобальна проблема навчання і не тільки з жопочатом - це то що йому взагалі похер на результат, та що з тобою буде далі - бо він не несе ніякої відповідальності.

    Тепер наслідки, він тебе не буде виправляти, а звідти ти будеш щось говорити та потім запам'ятовувати неправильно. Жопачат тебе зрозуміє все одно, але в тих випадках де йому простіше погодитись або нічого не робити - він буде обирати цей шлях, заради єкономії токенів. Тобто потім можливо прийдеться перевчатись по невизначеній кількості моментів.

    p.s. Це як вчитись цілуватись на гумовій ляльці.

    Дякую, зрозумів

    Якщо правильно задати промпт, де він буде вказувати що і як робити а не слухати вас та виконувати все на 100% тоді так, + live режим допоможе поставити вимову (також потрібний гарний промпт). І якщо запити до ші не більше 8 слів то він вам хрін допоможе, тут потрібно розумітись як він працює. Я створив собі кастомний джем від Gemini, і моя вимова та правильність будування речень покращилось, правда десь через місяць, бо ШІ так само вчиться як правильно навчати та розуміти що вам підходить. P. S. Мій промпт я складав близько тижня і в ньому більше 3000 символів. Якщо робити так, як потрібно то аі коучери замінять "вчительок" з гратичними табличками десь за 2-3 роки. Вчіть працювати зі ШІ!))

  • я вивчаю англійську з чатом гпт та джеміні + енжін (раз на тиждень відео кол з нейтів спікером). з ллм вивчаю в форматі "роблю вправу з підручнику письмово на планшеті, кидаю йому скрін на перевірку, він перевіряє на помилки звіряючись з підручником, який я завантажила. іноді балакаю з гпт, імпровізувати він не вміє, але якщо задати йому тему самостійно, то ніби нормально. контент англійською - це за замовчуванням. багато залежить від промпту, потрібно підбірати. можна того ж гпт попросити скласти промпт, описав йому що вам потрібно від нього й пробувати, коригувати за потребою.

  • Я для практики спілкуюсь з ним лише англійською (письмово) а в налаштуваннях додав текст типу такого «я вчу англійську, перед безпосередньою відповіддю на питання спершу виправ і поясни помилки», мені подобається, як це працює: зазвичай він відповідає «ось виправлена версія вашого питання «…….» а тепер до відповіді»

    Також працює і в форматі коли забув слово англійською і просто написав українською, буквально вчора так робив, він дав відповідь, а в кінці додав в дужках («співчуття» = “compassion”)

    Раніше він більше розписував, але тепер отак робить, бо я також в налаштуваннях обрав менше балачок і більше суті, нещодавно в оновленні така можливість зʼявилася.

    Тобто це спростовує деякі з попередніх відповідей. Я думаю, якщо правильно йому налаштувати контекст, то він буде виправляти.

    https://preview.redd.it/mxx4m61l2xcg1.jpeg?width=1170&format=pjpg&auto=webp&s=90105ae3618eb7e2c359b17d11519f2892a1d3f3

  • Чат рулетка з носіями, ОП. Тобі все одно рано чи пізно прийдеться розмовляти з живими людьми. Краще рано.

  • > Яка в мене була ідея. Дивитись серіали англійською, а потім обговорювати з ШІ кожну серію англійською мовою.

    Заходите в cабреддіт вашого серіалу, і від душі серетесь англійською в коментарях на потрібні вам теми. Можете в grammarly перевірити граматику, або потім скинути всю гілку в чат, щоб він вам задетектив помилки і поправив стилістику. Все ще встигаєте запригнути в останній вагон на Pluribus чи Stranger Things.

    Я не справжній зварщик педагог, але мені здається підхід "говорити сумішшю двох мов" дещо деструктивний. Як на мене, для вивчення мови треба занурення в середовище. Уявіть, що ви спілкуєтесь з людиною, яка не знає української взагалі, а вам все одно треба зробити так, щоб вас зрозуміли. Якщо зависаєте, використовуйте простішу лексику або описуйте незнайомі поняття іншими словами.

    ІМХО, словниковий запас - це одна з найпростіших складових вивчення будь-якої мови, і для цього не потрібен ШІ, лише словник/перекладач, або навіть просто час. Чим більше ви споживаєте контенту іншою мовою, тим більше нових слів "прилипає" до вас майже автоматично.

  • B1 є достатнім для того, щоб самому продовжувати навчання. Не бачу потреби відміняти заняття взагалі, але і збільшувати немає сенсу.

  • Я пробував з ChatGPT, але в текстовому форматі і мені здається це цілком робоча схема. Цю ідею я почув у якомусь відео на YouTube. Прописав, щоб він окремо додавав пояснення українською у разі моєї помилки. Мені здається для вивчення більше підходить саме такий формат, щоб навчитися швидко формулювати речення, а вимову можна просто окремо потім тренувати. Загалом же я б для цього спробував краще Grok. Пробував якось перевіряти текст на помилки, так у цьому плані він якось краще працює за ChatGPT.

  • Можливо не геть по темі, але коли мені при вивчені допомогло читати книги англійською, є класна апка для цього, щоб можна було швидко перекладати слова і зберігати не знайомі, можливо тобі буде теж в нагоді- https://apps.apple.com/ua/app/booklex-%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D1%96-%D0%B2%D0%B8%D0%B2%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8/id6740178315?l=uk

    1. Якщо ти не розумієш субтитри в фільмах, то твій "B1" то щось значно нижче. На рівні B1 ти маєш розуміти хоч 70-80% середнього мовлення з середньої художньої літератури.
    2. Є купа сервісів на основі LLM які намагаються гратися в таке репетиторство. Виходить завжди погано, і інколи воно тобі буде давати галлюцінації з не зовсім корректними або застарілими виразами.

    Як би я вчив англу в 2026 році? Знайшов би в своєму місті группи вивчення англійської (наприклад, Window on America, які є в багатьох містах), які проводять різні заняття за символічну плату у вигляді абонементу за бібліотеку в якісь 30 гривень на місяць. До війни були реальні репетитори-волонтери зі Штатів і Європи, і проводили заняття майже кожного дня різні (читання, обговорення, перегляд фільмів, вистави, настільні ігри, тощо), зараз все певно набагато простіше і без нативних спікерів, але все одно штука хороша.

    ...

    Далі поставити на телефон чи ПК будь-який норм перекладач, типу DeepL, і читати книжки англійською, по декілька годин на день. Незнайомі слова перекладати і читати далі. За кілька тижнів набутий пасивний словарний запас дозволить розуміти літературу практично вільно.

    Ігри, фільми, теж англійською. Хочеш розуміти на слух - без субтитрів, можеш вмикати коли геть не зрозуміло. Не хочеш на слух - бери субтитри.

    Грамматика, по-факту, будь-якими онлайн ресурсами на ютубі можна нормально витягнути.

    Говорити з нативами можна через любительські додатки аля Let's Talk, де просто люди спілкуються різними мовами.

    Не знаю що тобі ще треба.

  • Рік тому закінчила курси англійської. Тоді було оффлайн 3 рази на тиждень по 2,5 години. Дуже допомогло розширити свій словниковий запас та почати хоча б якось висловлювати свої думки. Але з закінченням курсів, закінчилась і практика. За рік я майже забула більшість слів що вивчала. Вони перейшли в пасив. Вирішила знову згадати матеріал що вивчала. Повторюю наново слова. Почала використовувати гпт як помічника, поки що йому пишу міні ессе на якісь теми. Найкраще допомагає така практика, якщо я не пам'ятаю якесь слово, я просто пробую його описати іншими словами або перероблювати речення так щоб використовувати ті слова які я знаю. Це робиться для того щоб не використовувати укр.слова взагалі. Письмово мені чат добре допомагає, завжди пояснює усі мої помилки і показує більш нейтів формат мого ессе.

  • мені здається люди занадто критичні у коментарях, я думаю можна нормально практикувати англійську з ним, головне правильно це робити

    Дякую за відповідь. Що маєте на увазі під "правильно"? Ціль: гарантовано перейти з рівня В1 на рівень С1 не довше ніж за 2 роки. Короче говорити вільно, розуміти акценти, швидку мову і формулювати думки дуже швидко.

    Тому можливо інші коментатори і праві

    чат як єдиний інструмент для цього звичайно не допоможе, але вивчати інгліш і використовувати ШІ інколи - норм

    "правильно" для кожного своє, всі вивчають мови різними методами, немає єдиного консенсуса про "оптимальний" шлях для всіх

    1. авторе, в тебе не B1, якщо ти не розумієш субтитрів в Friends

    2. перейти з реального B1 до C1 за менше ніж 2 роки то недосяжно для 99.9999...9% людей. Порібно бути природженим генієм який живе в Штатах і буде практикувати мову 24 на 7, тоді може і буде невеликий шанс.

    Ти не розумієш що таке C1, це практично fluent англійська, майже рівень нативу, спілкування на будь-які топіки, профессійні, академічні, буденні, тощо. Це ВЕЛИЧЕЗНИЙ словарний запас, включно зі сленгом і місцевими жаргонами, офігенне практичне знання грамматики і всіх вийнятків, а також купа досвіду спілкування і сприймання на слух.

    Я живу в Канаді вже 4 роки, працюю і спілкуюсь майже весь час англійською з нативами, і в мене досі B2+.

  • Я не розумію чому люди настільки хейтять. На мій погляд - чатгпт реально краще ніж нічого.\ Чи ідеально це? Звичайно, що ні, я починала б з перегляду англомовного контенту, та приєдналася б в англомовні / американські сабреддіти, потім - дискорд і тд. Це дасть словниковий запас та досвід чатитися англійською...

    Потім (не дивуйтеся) - говорити, навіть якщо це сам / сама з собою. Це може прозвучати наче божевілля, "говориш сам із собою"... Але "сміється той, хто сміється останнім", і після цього всього, у мене англійська тепер на рівні native та сертифікатом С1 вже років як 7, тому, bottom line, "if it works - it works🤷‍♀️"...