Экий прохвост. Решил вывернуться своими оборотами да присказками с поговорками. Не гоже так с иностранцами-то. Лучше - проще. Так и гляди наладим с бусурманами разными говор. Пойдет речь русская в дворы да земли. Оно и для мира, и для сговора все лучше.
Да, почто вы, сударь, изволите иметь себе оную надобность? Ежели довлеет всем нам изъясняться как можно проще. Ибо суета и туга сего начинания суть неимоверные, отдаляющие нас от эмпирея и от родных пенатов. Ведь вестимо же се, что не благоволят изречения сии и околесица окаянная неге и отрадному благолепию. Паки и вовеки.
Your comment or post was removed because political posts and comments aren't allowed on /r/russian. Repeated violations of this rule will result in a permanent ban.
Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian запрещены сообщения и комментарии связанные с политикой. Повторные нарушения этого правила приведут к постоянному бану.
Там половина фразеологизмов использована в неверном значении, неверно написано раздельно "не", суффикс "-то" без дефиса, "русский" случайным образом с большой буквы - словом, косяк на косяке.
Ну да, идиомы, поговорки и пословицы-то только в русском существуют. Надеюсь, автор хотя бы проверил, что не использовал заимствованных из античности, то есть имеющихся и в остальных языках Европы.
Поговорки есть в каждом языке, но в каждом же языке они, как правило, далеки от значения при дословном переводе и их значение надо узнавать где-то отдельно
Hope I'm not breaking any rules by leaning on AI here:
Ни пуха, ни пера Literally "neither fur nor feather." Used as "Good luck" (similar to "Break a leg").
Не хилая Slang for "not weak" or "substantial." In this context, it means the grammar is very difficult/heavy.
С подвыподвертом A colloquial term for something unnecessarily complex, twisted, or done with a fancy flourish.
Как родненький Literally "like a dear relative." It means something will fit perfectly or start working smoothly.
Руки не опускать Literally "don't lower your hands." It means "don't give up."
По накатанной Refers to a well-trodden path. It means doing something by habit or following a set, easy routine.
Как рыба в воде "Like a fish in water." To feel completely comfortable in a situation.
Пуд соли съесть "To eat a pood (~16kg) of salt." It means to go through a long, difficult ordeal with someone or something to truly know/master it.
Дело житейское "A matter of life." Used to describe a common, everyday problem that shouldn't be overthought.
Ссышь в глаза, а он — Божья роса A very vulgar idiom. Literally "You piss in [their] eyes, and they say it's God's dew." It refers to someone who is shamelessly indifferent to criticism or lacks a sense of shame.
Interesting that we have in English "a fish out of water".
В любом языке так же можно. Могу точно про английский так сказать. Всяких идиом, устойчивых выражений и лингвистических исподвывертов более чем. Одно только raining cats and dogs чего стоит.
It's adorable when people think that something in their native language is unique and complicated only because they don't know much of any other one. English speakers are using idioms multiple times a day without as much as batting an eye (I just did), Russians — maybe a handful of basic ones occasionally. Same with seemingly similar sounding words, I dare them to figure out what French say when their six words in one sentence are pronounced the same way.
This is not the only problem. The author himself is not particularly good at Russian. It wouldn’t hurt him to brush up on his grammar and learn how to use idioms appropriately.
Break a leg. Russian is a bit of a strange language, especially the grammar. Oh well, a couple of tricks with a textbook in hand and you'll be fine. The main thing is to keep your head up while you're reading, and then you'll find your way around the edges and be like a duck to water. Of course, you'll have to put in a pound of salt; you can't learn Russian without it, but that's just how it is. The main thing is to study well and diligently, otherwise you'll pee in your eyes—it's all just a pie. Break a leg, basically.
Чел слишком долго держал это в себе, ультанул молодой
Пунктуацию бы ещё подправить
Экий прохвост. Решил вывернуться своими оборотами да присказками с поговорками. Не гоже так с иностранцами-то. Лучше - проще. Так и гляди наладим с бусурманами разными говор. Пойдет речь русская в дворы да земли. Оно и для мира, и для сговора все лучше.
Вспоминаю начало мультика Алёша Попович и Тугарин змей
Истину глаголишь , отрок.
Ь
Спасибки😊
Скажите, пожалуйста, где вы речью такой научилися? Тоже хочу так молвить скажем так
Да, почто вы, сударь, изволите иметь себе оную надобность? Ежели довлеет всем нам изъясняться как можно проще. Ибо суета и туга сего начинания суть неимоверные, отдаляющие нас от эмпирея и от родных пенатов. Ведь вестимо же се, что не благоволят изречения сии и околесица окаянная неге и отрадному благолепию. Паки и вовеки.
Грамотам учится надо, книги читать
Басурманами*🤓
Можно и бусурманами.
Да нет, наверное
При чем тут бусурмане 😂 это мы персонажи в Слове о полке Игореве ?
[removed]
приплетаю украину.
никто:
Your comment or post was removed because political posts and comments aren't allowed on /r/russian. Repeated violations of this rule will result in a permanent ban.
Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian запрещены сообщения и комментарии связанные с политикой. Повторные нарушения этого правила приведут к постоянному бану.
Just a normal speech of Khruschev in UN assembly
А ботинок где? Дома забыл?
у Кузькиной матери
Божья роса вообще при чëм? Если уж выëживаешься, так выëживайся качественно.
Там половина фразеологизмов использована в неверном значении, неверно написано раздельно "не", суффикс "-то" без дефиса, "русский" случайным образом с большой буквы - словом, косяк на косяке.
Пока читаете запятыми выделять надо
Это единственное, что тебя там смутило?
Это сильно режет глаза. Так то там ошибок уйма.
Кому как. Мне от «какой то» и «не хилая» намного больше больно.
Так-то
Очень много слов, а сказано было с гулькин нос)
Ну да, идиомы, поговорки и пословицы-то только в русском существуют. Надеюсь, автор хотя бы проверил, что не использовал заимствованных из античности, то есть имеющихся и в остальных языках Европы.
Поговорки есть в каждом языке, но в каждом же языке они, как правило, далеки от значения при дословном переводе и их значение надо узнавать где-то отдельно
В турецком такое есть
«не хилая» 🙄
не хилая, не пиная
не хиляя
he xNnar
ungrammatical and becoming nonsensical at the end.
agree. ради красного словца не пожалели и отца...
Как говорится, смех смехом, а 3.14зда к верху мехом
Naueer mate, it’s a lovely passage )))
https://preview.redd.it/6dsmhdwntdcg1.jpeg?width=604&format=pjpg&auto=webp&s=7f80a7142cc898b21c3b14623e4b27ffc9e2877c
Господи, какая отвратная безграмотность.
Hope I'm not breaking any rules by leaning on AI here:
Ни пуха, ни пера Literally "neither fur nor feather." Used as "Good luck" (similar to "Break a leg").
Не хилая Slang for "not weak" or "substantial." In this context, it means the grammar is very difficult/heavy.
С подвыподвертом A colloquial term for something unnecessarily complex, twisted, or done with a fancy flourish.
Как родненький Literally "like a dear relative." It means something will fit perfectly or start working smoothly.
Руки не опускать Literally "don't lower your hands." It means "don't give up."
По накатанной Refers to a well-trodden path. It means doing something by habit or following a set, easy routine.
Как рыба в воде "Like a fish in water." To feel completely comfortable in a situation.
Пуд соли съесть "To eat a pood (~16kg) of salt." It means to go through a long, difficult ordeal with someone or something to truly know/master it.
Дело житейское "A matter of life." Used to describe a common, everyday problem that shouldn't be overthought.
Ссышь в глаза, а он — Божья роса A very vulgar idiom. Literally "You piss in [their] eyes, and they say it's God's dew." It refers to someone who is shamelessly indifferent to criticism or lacks a sense of shame.
Interesting that we have in English "a fish out of water".
Tell me you don't know Russian grammar without telling me.
https://preview.redd.it/6vpnw6ph7dcg1.jpeg?width=500&format=pjpg&auto=webp&s=e86fedfc1ce5d210d7d42d2748c34004e1e77bbe
Не лаптем кисель хлебаем )
Я так понимаю кроме использования фразеологизмов он в шкиле по русскому больше ничего не выучил
Это тоже не учил: большая часть использована неверно.
По сути он его почти что прилюдно изнасиловал.
https://preview.redd.it/8k5o4h5tedcg1.jpeg?width=527&format=pjpg&auto=webp&s=cce2c82d9dba8450e8a89035bc86fe124e706684
А так, местами бредовенько написано.
По сути он в попытке выпендриваться знанием русского навалил полные штаны.
Так теплее же!
Вот как , что же он промолвил хорошо , но с оплошностями.
В любом языке так же можно. Могу точно про английский так сказать. Всяких идиом, устойчивых выражений и лингвистических исподвывертов более чем. Одно только raining cats and dogs чего стоит.
Хера вычучил блин.
Вот это ж нихуясебе!
It's adorable when people think that something in their native language is unique and complicated only because they don't know much of any other one. English speakers are using idioms multiple times a day without as much as batting an eye (I just did), Russians — maybe a handful of basic ones occasionally. Same with seemingly similar sounding words, I dare them to figure out what French say when their six words in one sentence are pronounced the same way.
bro its just a meme
Upd: pls do not downvote for no reason
it’s really not that deep
Okay but what if I want it to be that deep, why should you care
bro relax its just a meme
I know right, that's so stupid
This is not the only problem. The author himself is not particularly good at Russian. It wouldn’t hurt him to brush up on his grammar and learn how to use idioms appropriately.
P.S. native russian, just in case.
>bro its just a meme
>it’s really not that deep
>bro relax its just a meme
>*proceeding with downvoting*
I think it's okay to like Ur native language. But French ppl are just build different, that's true.
Нет у кого в текстовом формате? Хочу скормить гугл-переаодчику.
А впрочем..
Break a leg. Russian is a bit of a strange language, especially the grammar. Oh well, a couple of tricks with a textbook in hand and you'll be fine. The main thing is to keep your head up while you're reading, and then you'll find your way around the edges and be like a duck to water. Of course, you'll have to put in a pound of salt; you can't learn Russian without it, but that's just how it is. The main thing is to study well and diligently, otherwise you'll pee in your eyes—it's all just a pie. Break a leg, basically.
Скриншот -> распознание текста. Работает с мемами, неактивными ссылками и другими подобными случаями
гуглоперевод работает и с картинками
What’s it saying? 🤷🏼♀️
автору спасибо что лайк поставил
Болгарский какой-то…
Ему бы шпионов колоть.
Мой любимый прикол, чтобы троллить иностранцев:
Ты в каком классе учишься?
Я в А
А я в Б
А я в В
А я и в А, и в Б, и в В
Ну, я могу сказать, он выучил довольно много фразеологизмов.
привет