This is a game of borrowing and loaning words! To give our conlangs a more naturalistic flair, this game can help us get realistic loans into our language by giving us an artificial-ish "world" to pull words from!
The Telephone Game will be posted every Monday and Friday, hopefully.
Rules
1) Post a word in your language, with IPA and a definition.
Note: try to show your word inflected, as it would appear in a typical sentence. This can be the source of many interesting borrowings in natlangs (like how so many Arabic words were borrowed with the definite article fossilized onto it! algebra, alcohol, etc.)
2) Respond to a post by adapting the word to your language's phonology, and consider shifting the meaning of the word a bit!
3) Sometimes, you may see an interesting phrase or construction in a language. Instead of adopting the word as a loan word, you are welcome to calque the phrase -- for example, taking skyscraper by using your language's native words for sky and scraper. If you do this, please label the post at the start as Calque so people don't get confused about your path of adopting/loaning.
Last Time...
Åu̯reim by /u/RpxdYTX
raej [xɛʒ]
adj. angry, enraged
konkhair [ye] raejvah
[kʰonkʰaɪx (je) xɛʒvaː]
[I've] been angry lately
Stay cool, conlangerinos
Peace, Love, & Conlanging ❤️
џэмиш
ɟ͡ʑɛˈmɪˑɕa berryДашдэмирэм атлэрариўдиш џэмиш адыггыс.
Øder
kermihn /ˈc͡çe.mɪɬ/ ~ /ˈc͡çe.mɪθ̠/
v. to grow on a tree or bush
``` Arnehr ehn kermihner.
Money doesn’t grow on trees
Stîscesti
cemîc /ceˈmɨc/ nm. talent; innate or natural skill
Tiń môi ît zrêźjîntî, zńemîċ cemîcac.
/tiɲ mɔi ɨt zrɛˈʒjɨn.tɨ ˈzɲe.mɨɟ ˈce.mɨ.cac/
Her song is very bad, she lacks talent.
Dogbonẽ
kebe, kebi- [ˈkebe]
v. to be able to, to be capable of.
Go fæi kebuŋã ko kokiauka kottauŋã?
this kid can.IRR-3.PROX COMP spear.OBV throw.IRR-3.PROX"Can this kid throw a spear?"
Proto-Strinjalian
tsemis /tse̞mis/
n. a cranberry (Any plant of the subgenus Oxycoccus)
Derived term:
tsemisrvu /tse̞misɻʷu/
n. blueberry (lit. tsemis + rvu "blue")
Øder
leost /lɛst/
n. moss, lichen, carpet
``` Hneug legt Leost
The moss is green
Zurāł
ȝuȷéğt [ʰɸuɮéi̯t̚]
n. nail; layer of ice
Proto-Strinjalian
därphïljesu /dæɻpʰɨlje̞su/
n. a glacier
Trevisk
futzehriem /ˈfuːt͡sə.hriːm/ n. permafrost
oñaɓa
nivèvè [nivəvə]
nom. world, infinite place
lèt fioŝa oñ nivèvè ji
[lət fjoŝa oŋ nivəvə ji]
I may see your world in the near future.
Takanaa
niwəwə ['niwəwə] adj. "secular", "worldly", "of the earth"; "normal", "usual"
Aöpo-llok
pellë [ˈpeʎːɜ] n. countable - feather
"[...] to beg of a tale about a breath too weak / to move the littlest feather!"
Excerpt from All in the Golden Afternoon (Öyo Arem wa Tejyon)
Proto-Strinjalian
phiĺe /pʰiʟe̞/
n. wing
Øder
bilg /pʰɨlkʰ/
n. side, flank, hull
Åu̯reim
vehil [vexɪl]
v. to hide, to conceal
arsvah y̆nyilvenum ad yilven, h'y̆lishan ad vehil
[arsvaː jːnjːlvenum adˀ jːlven, xjɪlɪʃʌn adˀ vexɪl]
[To make] art is to see what's unseen, and to hide what's in plain sight
Englysch / Old Colony Dialect
Avechyl /afɛχyl/ n. "hidden object, the unseen", n-plural Avechylen
Jesheeb Ylyp
v. vēhil [ˈvehɪl]
Example sentence:
Dahvēhilboh oon faal ovaatmxha ty
[daˌfehɪlˈbɜh‿ʌːm‿faːl ʌˌvaːtnˈd͡ʒa tɘ]
1S-3S-put.away DEM.PROX time clothing-FOR all
‘I’ve already (folded and) put away all of my clothes’
Aesärie
ažĒso /a.ˈdʒeː˨.so/ - n. "Milk"
Englysch / Old Colony Dialect
Adgöse /aʤøzə/ n. "Milk mimicking products, such as Soy Milk", n-plural Adgösen
Proto-Strinjalian
atsërë /atsəɻə/
n. water left over after boiling grain
Dogbonẽ
atoe [ˈɑtowe]
n. large cooking pot, cauldron.
[deleted]