Mă bucur pentru că nu sunt atât de mulți bolnavi acum în zona mea. Nu ca anul trecut! Mulți au fost bolnavi aici anul trecut, și a fost foarte stresant și trist. Chiar dacă oameni se îmbolnăvesc acum, se pare că nu durează mult și nu pare a fi periculoasă.
Question: should the adjectives "stresant" and "trist" be masculine or feminine? If I were to ask myself: "what was stresant", I would say "situația", which would be feminine. But for some reason it didn't feel right.
Stresant - masculin Stresantă - feminin
Trist - masculin Tristă - feminin
If you put in phrase "situația" you must use feminin. Otherwise it would be understood that EVERYTHING was "stresant" și "trist".
Do not put comma before "și".
At the sentence "Chiar dacă... " must use "oamenii" instead oameni.
In addition to the last sentence it is not clear who is the subject?
Thanks for all the help!
Very interesting about keeping the masculine form if in general I meant "everything". So that means that if I kept it masculine, it wouldn't sound strange, and it would be implied that I mean "everything"? I like that a lot, and it seems easier and more simple to me.
I'm still always adding too many commas in Romanian. :)
For using "oamenii" instead of "oameni": if I wanted to say "people (in general) are getting sick" (instead of "the people are getting sick"), it would still be "oamenii"?
Yes, use oamenii. 💪
Interesting. Thank you!
Chiar dacă oamenii se îmbolnăvesc și acum se pare că ei se recuperează (după boală) repede și situația nu mai pare a fi periculoasă.