Iets dat ik vandaag geleerd heb: Bangkok is niet de echte naam van de hoofstad van Thailand. Mensen daar noemen het meestal Krung Thep Maha Nakhon of Krung Thep; maar dit is een afkorting van zijn volledige ceremoniële naam:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit\*
Volgens sommige bronnen komt de naam Bangkok uit Baang-kok, die "een stuk land aan de rivier, waar olijfbomen staan" betekent. Maar die naam wordt allen buiten Thailand gebruikt.
*(Ik heb deze vertaling op Wikipedia gevonden:
De stad van engelen, de grote stad, de woonplaats van de Smaragdgroene Boeddha, de ondoordringbare stad van de god Indra, de grote hoofdstad van de wereld die met negen kostbare edelstenen is begiftigd, de gelukkige stad, rijk aan een enorm Koninklijk Paleis dat gelijkt op de hemelse woonplaats waar de gereïncarneerde god regeert, een stad die door Indra is gegeven en die door Vishnukarn is gebouwd.
Maar de vertaling op de Engelse pagina is korter, dus ik weet niet welke beter is!)
ik heb dit geleerd van De Mol België