Teoride “Lübnan Seferi” ifadesi doğru ama olayın ve kişilerin dini arkaplanı göz önünde bulundurulduğunda “sefer” sözü biraz agresif bir anlam katıyor bence (Crusades=Haçlı Seferi, İznik orijinal Haçlı seferlerinin hedeflerinden biriydi). Bu yüzden sanırım “seyahat” kelimesi potansiyel olarak daha doğru bir kullanım olabilir.
“vaka” kelimesi genellikle cinayet için kullanılır, ondan dolayı vaka yerine “olay” kullanılırsa kulağa çok daha doğal geliyor.
“bundan” yerine “oradan” denmesi gerekiyor. Sanırim zaten “oradan” demek istenmiş fakat dikkatsizliğinize gelmiş herhalde.
Fakt eğer İznik ilinde yaşıyorsanız, “buradan” da diyebilirsiniz.
Teşekkür abim
Teoride “Lübnan Seferi” ifadesi doğru ama olayın ve kişilerin dini arkaplanı göz önünde bulundurulduğunda “sefer” sözü biraz agresif bir anlam katıyor bence (Crusades=Haçlı Seferi, İznik orijinal Haçlı seferlerinin hedeflerinden biriydi). Bu yüzden sanırım “seyahat” kelimesi potansiyel olarak daha doğru bir kullanım olabilir.
Teşekkür abim