I am a graduate student at York University in Toronto, Ontario. I am currently working on my thesis in linguistics. I am recruiting Spanish- and/or Portuguese-speaking participants for a survey and potential follow-up interview on language and gender. Both the survey and the interview will be in either Spanish or Portuguese (whatever language is the participant's dominant language).
If you are at least 18 years old, are a native or near native speaker (you learned Spanish/Portuguese before age 5 or you can completely understand the survey), and you have normal or corrected to normal vision and hearing, you are able to participate in a study about language and gender. There is no compensation for participating in this study.
If you have time, I would appreciate if you could fill out this survey about this topic. All of your answers will be kept confidential.
If you have any questions or comments, please contact the investigator via email ([kslemp@yorku.ca](mailto:kslemp@yorku.ca)), and do not respond directly to this post.
Go to this website to access the survey in Spanish: https://voicesoftoronto.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_1HYSsQrKWVgSyd8
Go to this website to access the survey in Portuguese: https://voicesoftoronto.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_6urtuEML0UxEOCq
Estimated time to complete the survey : approximately 20-30 minutes
Thank you very much for your consideration.
Supervisor:
Dr. Michol Hoffman
Phone: (416) 736-2100 Ext: 88734
Email: [mhoffman@yorku.ca](mailto:mhoffman@yorku.ca)
REB certificate number: STU 2024-064
moderator approved
Welcome to r/SampleSize! Here's some required reading for our subreddit.
Please remember to be civil. We also ask that users report the following:
And, as a gentle reminder, if you need to contact the moderators, please use the "Message the Mods" form on the sidebar. Do not contact moderators directly, unless they contact you first.
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
Hey! For the Portuguese version, if it's still possible, I'd recommend a quick review of the questions by native speakers of at least the Brazilian and European variants, which are the largest ones. One may infer what some of the questions mean, but it'd be better to make sure most respondents are understanding them as clearly as possible.
i answer in spanish, and have to say that some question arent really helped by the pictures. for example, the frase "los hermanos discuten" means "the brothers/siblings are discussing" and ussually has a bad connotation (something like the siblings are fighting) but some pictures had people smiling in them