Huiġ! I've been learning Old English for almost six months, since around Þrímilċe, maybe a little while longer (that was when I created my wordbook for Old English), and I use it almost every day. (I am a self taught linguist/Old English speaker, as I picked up languages around 7th grade, and I'm a Sophmore in high school now)
Exemplī grātiā, I wrote this today and put it on my corkboard: "Freme mínne eorþweorc nótas/weorc on þissum Sunnandæġe" (I have some Geometry homework I need to do lol), along with other things I've done with OE to make it practical for my every day use, taking inspiration from other Germanic languages (particulary German), and have loaned some words as needed (as some things are really hard to make purely Germanic, even the word "nót" (Note) is from Latin, and was borrowed during OE.
Examples of things: For "movie", I use "filmen" (which is obviously where "film" derives from). For "vehicle/automobile", I use "auto" (like German does). For "television", I decided to do an Icelandic and go with "síenwearp" (Modelled on sjónvarp), and some others such as "Feorwealdend" for "remote control", "Rímere" for "computer" (just like what happened with the normal word, where it went from meaning a person to a device), "Scólrúm" for "classroom", "Classe" for "Class [of students]" (Derived from Latin "Classis" with an adverbial suffix, which is because "-is" is related to Proto-Germanic "-iz", which in its descendants was replaced by adverb or adjectival suffixes).
Sorry for the yapfest.
I don't understand the logic of using a modern German import of Greek origin like auto. Like, at that point why not just use car, or its Old French ancestor carre. It'd be preferable to just use wægn/cræt as a loan translation or as the base for a new compound
Especially when wagon in English and Wagen in German also can refer to cars.
You might enjoy Patrick Snyder's A New Wordhord: Old English Vocabulary for the Modern World. Extensive resources in OE adaptable to ModE, and reasonable neologisms for most of the rest.
Ooh! Good to know! Ic þancige þé, bróþore!
I like this project. My small contribution is to suggest that geometry use metan (measure) instead of weorc. It might be fun to think about what the Anglo Saxons would have called geometry if they had invented it themselves
Thanks! I've added it to my list of words as "math work" (specifically math) lol!
I got curious, so I looked it up. Apparently there is already an Old English word for geometry
https://www.etymonline.com/word/geometry
Yup! I used it in my note, and I actually use it quite a bit in my personal notes!