Настолько хорошее произношение что любой совет это будет уже придирка. Но если интересно, можешь проработать мягкие звуки, например "друзьями" ты произносишь как "друзьямЫ". Но это совсем не критично и не мешает понимать и слушать
Неплохо, но в первом случае слово погода звучит с Б вместо П, а это значит вы не всегда хорошо различаете звонкие и глухие губные согласные. И ещё можно улучшить произношение мягких согласных так, чтобы сами согласны были мягкими, но после них не было отдельного звука й перед гласной, если после согласной буквы не стоит разделительный твёрдый или мягкий знак.
Привет. Если откровенно придираться, то "ветер не помешает нашей прогулке" чуток сложно воспринимать. "Т" чересчур твёрдая, помешает слышится как что-то между "помишает" и "помошает". Также, может мне послышалось, но "шёл" как будто с мягкой "ш", но это вообще не важно.
А так, в принципе очень хорошо, помимо очевидного "двадцати градусов" Цельсия, особенно "мы с друзьями собираемся в лес".
Depends on your goal, if you want to pass a native, you should work on pronunciation more, if the goal is to be understood you've pretty much reached it.
Очень хорошо. Моя учительница по английскому всегда уделяла большое внимание произношению и почерку, за что я ей благодарен. Но стоит немного забыться или выпить, r [a:] превращается в ррр, а произношение становится похоже на Gogol Bordello)
(ref. weather) : погода ~ {по•ГО•да} :: you pronounce the stressed syllable -ГО- [go], which has the voiced [g] consonant, with some it’s voiceless counterpart [k], or something like between [k/g] … The natural sounds are expected to be as [pa’goda] (NOT! [pa’koda]) pattern … {pa•GO•da}, aka WEATHER!noun!fsg.
Compare, P•(G•D) vs. P•(K•D) vs. P•(K•T) …
K - voiceless consonant : if in the stressed syllable, it affects on the next syllable consonant D, tending it to become T, which is also voiceless consonant sound.
G - voiced one : if in the stressed syllable, it affects on the next syllable consonant D, tending it to support its voiced status as well.
(G•D) combination of two syllables, both with voiced consonants; or, a syllable with two voiced ones = sounds naturally ✅
поГóДа=[pa’GoDa] (погода°weather); ГДе=[‘GDe] (где°where)
(K•T) combination of two syllables, both with voiceless consonants; or, a syllable with two voiced ones = sounds naturally ✅
КТó=[‘KTo] (кто°who)
BUT! (K•D) combination of two syllables, one with voiceless consonant and another with voiced one; or, a syllable with one voiceless and one voiced = sounds rather unnaturally for any native speaker’s hear ❌
For example, phonetically, there is no at all such word like : паКоДа [pa’koda] … ⚠️❌
I do exclude possible foreign loans or transliterations :) and, even abbreviations: МКД [эмкадэ]
In Russian, so called paired voiced consonants (they have a voiceless counterpart):
[b] (pair: [p]) :: б (п) = Б (П)
[v] (pair: [f]) :: в (ф) = В (Ф)
[g] (pair: [k]) :: г (к) = Г (К)
[d] (pair: [t]) :: д (т) = Д (Т)
[zh] (pair: [sh]) — as in pleasure :: ж (ш) = Ж (Ш)
[z] (pair: [s]) :: з (с) = З (С) ! Don’t mix Russian З°Z letter with digit “3”(three)
Also FYI, if you shift the stress (accent) from the 2nd syllable towards the 1st one, you will get another (different) meaning : пагода ~ {ПА•га•да}, aka a Buddhist TEMPLE :) … And pls mind the difference in vowels reading :: (о)•unstressed=[a] or {schwa [ə]}, (o)•stressed=(ó)=[o]; (a)•unstressed=[a] or {schwa=[ə]}, (a)•stressed=(á)=[a]
Да, вполне, это как португальско-испанская лотерея : первые лихо выдают русские Ж и Ш, и даже Ц и Щ, про Ы это просто песня - но вот их коллегам по иберийскому цеху несколько натужно перестраивать слух и артикуляцию … впрочем как и русским в отношенн французских носовых 4штук, трёх (е), не считая немых и беглых с редуцированными (ə) … а уж с арабским восприятием дом-дум-дым … и нашим 1 (ха) супротив их 4х … ужас! Про (‘айн) и (‘гайн), твёрдые съ, дъ, тъ, и ЗЪ-аналогов нет … язык просто пухнет … графически не описать, только на слух от носителя )))
С гласными всë, кажется, хорошо. А вот в согласных заметен иностранный акцент. Надо поработать над паллатализацией.
Ну и "двадцати", а не "двадцать" в данном случае. Хотя в быту мы часто игнорирует правила и упрощаем произношение/склонение числительных, но это касается больших и неудобных чисел. А числа типа 1, 2, 3, ...10, 20, ...100, 1000 склоняются по всем правилам, так как изначально состоят из одного не очень длинного слова.
well above a level needed for understanding. which is what you should aim for when first learning the language. later when you are fluent you can focus on the intricacies
You've got very good pronunciation! Russian's a little challenging to pronounce due to multiple extremely rare features, but with your current pronunciation you're fairly understandable. I'd say, besides погода sounding like богода, your palatalisation leaks into a glide with a vowel, you may want to push it back into the consonants that it softens. It looks a little counterintuitive, because palatalisation is shown separately from its consonant (in soft vowel letters and soft signs), but to pronounce sounds like ть, пь, сь, you essentially pronounce that soft sign inside of the consonant (rather than after). For some consonants (those that don't use the body of the tongue) it's as simple as pronouncing й simultaneously; for the consonants that use the body of the tongue, you have to shift your tongue in a way as if you were pronouncing й simultaneously with that consonant.
Your vowels are really good by the way, good job. I have a friend learning russian and I really can't help her grasp vowel reduction, so she sort of speaks with an okan'ye for now. Lol
Все превосходно, остальное можно наверстать только живым общением. А именно маленькие проблемы со склонениями. Произношение почти идеально для второго языка.
""Температура около двадцаТИ градусов цельсия"а произношение очень хорошее!
У вас очень хорошо получается. Супер. Вы молодец. Остальное придёт с практикой. Раскрепощенность в речи
Около двадцати градусов.
Ну понятно, что не носитель языка и сильный акцент иностранца. Тебя нормально я понимаю.
Well done!
Очень хорошо! Молодец! Темп,грамматика, произношение, - всё прекрасно. I wish you a good luck!
Чётче проговаривай где мягкие согласные. Те, бе, не... Иногда ты говоришь бьэ или бэ вместо бе. С другими согласными то же самое
Настолько хорошее произношение что любой совет это будет уже придирка. Но если интересно, можешь проработать мягкие звуки, например "друзьями" ты произносишь как "друзьямЫ". Но это совсем не критично и не мешает понимать и слушать
Очень хорошо получается! ♥️ Супер! Больше практики, по возможности с носителем языка :)
Неплохо, но в первом случае слово погода звучит с Б вместо П, а это значит вы не всегда хорошо различаете звонкие и глухие губные согласные. И ещё можно улучшить произношение мягких согласных так, чтобы сами согласны были мягкими, но после них не было отдельного звука й перед гласной, если после согласной буквы не стоит разделительный твёрдый или мягкий знак.
Привет. Если откровенно придираться, то "ветер не помешает нашей прогулке" чуток сложно воспринимать. "Т" чересчур твёрдая, помешает слышится как что-то между "помишает" и "помошает". Также, может мне послышалось, но "шёл" как будто с мягкой "ш", но это вообще не важно. А так, в принципе очень хорошо, помимо очевидного "двадцати градусов" Цельсия, особенно "мы с друзьями собираемся в лес".
Depends on your goal, if you want to pass a native, you should work on pronunciation more, if the goal is to be understood you've pretty much reached it.
Очень хорошо. Моя учительница по английскому всегда уделяла большое внимание произношению и почерку, за что я ей благодарен. Но стоит немного забыться или выпить, r [a:] превращается в ррр, а произношение становится похоже на Gogol Bordello)
(ref. weather) : погода ~ {по•ГО•да} :: you pronounce the stressed syllable -ГО- [go], which has the voiced [g] consonant, with some it’s voiceless counterpart [k], or something like between [k/g] … The natural sounds are expected to be as [pa’goda] (NOT! [pa’koda]) pattern … {pa•GO•da}, aka WEATHER!noun!fsg.
Compare, P•(G•D) vs. P•(K•D) vs. P•(K•T) …
K - voiceless consonant : if in the stressed syllable, it affects on the next syllable consonant D, tending it to become T, which is also voiceless consonant sound.
G - voiced one : if in the stressed syllable, it affects on the next syllable consonant D, tending it to support its voiced status as well.
(G•D) combination of two syllables, both with voiced consonants; or, a syllable with two voiced ones = sounds naturally ✅ поГóДа=[pa’GoDa] (погода°weather); ГДе=[‘GDe] (где°where)
(K•T) combination of two syllables, both with voiceless consonants; or, a syllable with two voiced ones = sounds naturally ✅ КТó=[‘KTo] (кто°who)
BUT! (K•D) combination of two syllables, one with voiceless consonant and another with voiced one; or, a syllable with one voiceless and one voiced = sounds rather unnaturally for any native speaker’s hear ❌ For example, phonetically, there is no at all such word like : паКоДа [pa’koda] … ⚠️❌
I do exclude possible foreign loans or transliterations :) and, even abbreviations: МКД [эмкадэ]
In Russian, so called paired voiced consonants (they have a voiceless counterpart): [b] (pair: [p]) :: б (п) = Б (П) [v] (pair: [f]) :: в (ф) = В (Ф) [g] (pair: [k]) :: г (к) = Г (К) [d] (pair: [t]) :: д (т) = Д (Т) [zh] (pair: [sh]) — as in pleasure :: ж (ш) = Ж (Ш) [z] (pair: [s]) :: з (с) = З (С) ! Don’t mix Russian З°Z letter with digit “3”(three)
Also FYI, if you shift the stress (accent) from the 2nd syllable towards the 1st one, you will get another (different) meaning : пагода ~ {ПА•га•да}, aka a Buddhist TEMPLE :) … And pls mind the difference in vowels reading :: (о)•unstressed=[a] or {schwa [ə]}, (o)•stressed=(ó)=[o]; (a)•unstressed=[a] or {schwa=[ə]}, (a)•stressed=(á)=[a]
Возможно у автора родной язык один из арабских, там нет г и нет п, и из простых плозивов остаются б т д к
Да, вполне, это как португальско-испанская лотерея : первые лихо выдают русские Ж и Ш, и даже Ц и Щ, про Ы это просто песня - но вот их коллегам по иберийскому цеху несколько натужно перестраивать слух и артикуляцию … впрочем как и русским в отношенн французских носовых 4штук, трёх (е), не считая немых и беглых с редуцированными (ə) … а уж с арабским восприятием дом-дум-дым … и нашим 1 (ха) супротив их 4х … ужас! Про (‘айн) и (‘гайн), твёрдые съ, дъ, тъ, и ЗЪ-аналогов нет … язык просто пухнет … графически не описать, только на слух от носителя )))
По моему очень хорошо, акцента почти не слышно.
С гласными всë, кажется, хорошо. А вот в согласных заметен иностранный акцент. Надо поработать над паллатализацией.
Ну и "двадцати", а не "двадцать" в данном случае. Хотя в быту мы часто игнорирует правила и упрощаем произношение/склонение числительных, но это касается больших и неудобных чисел. А числа типа 1, 2, 3, ...10, 20, ...100, 1000 склоняются по всем правилам, так как изначально состоят из одного не очень длинного слова.
well above a level needed for understanding. which is what you should aim for when first learning the language. later when you are fluent you can focus on the intricacies
Очень хорошо читаешь! Откуда вы родом?
9/10 OK : minor conjugation errata : (ref: birds) птицЫ°°3fpL весело поЮТ°°3pL {noun\subject+verb = PLURAL} !NOT поЁТ°3sg > otherwise, птицА°3fsg весело поЁТ°3fsg {noun\subject+verb = SINGULAR} :)
Форматирование реддита всё поломало, поставь ка \ перед звездочками, может пофиксит
You've got very good pronunciation! Russian's a little challenging to pronounce due to multiple extremely rare features, but with your current pronunciation you're fairly understandable. I'd say, besides погода sounding like богода, your palatalisation leaks into a glide with a vowel, you may want to push it back into the consonants that it softens. It looks a little counterintuitive, because palatalisation is shown separately from its consonant (in soft vowel letters and soft signs), but to pronounce sounds like ть, пь, сь, you essentially pronounce that soft sign inside of the consonant (rather than after). For some consonants (those that don't use the body of the tongue) it's as simple as pronouncing й simultaneously; for the consonants that use the body of the tongue, you have to shift your tongue in a way as if you were pronouncing й simultaneously with that consonant.
Your vowels are really good by the way, good job. I have a friend learning russian and I really can't help her grasp vowel reduction, so she sort of speaks with an okan'ye for now. Lol
У вас хорошее произношение. Да, немного слышен акцент родного языка, но главное, что все, что вы сказали понятно. Так держать)
Звучит пиздато 👍
Все превосходно, остальное можно наверстать только живым общением. А именно маленькие проблемы со склонениями. Произношение почти идеально для второго языка.
中国人❤️
Привет. Если хочешь выучить русский язык, то имеет смысл изучать мемы и сленговые слова.
Тексты которые ты читаешь в жизни никто младше 60 лет не использует.
это вообще не при чем, главное выучить как слова в звучании строятся и произносятся, мемы дело десятое вообще
Ватафа, пэппе? А ничего что она ни слова не поймёт если заговорит с зумером? Это полный чиназес.
Я поздний зумер и понял только середину коммента, чзх
Ну да, методичка устарела. Сейчас альфа поколение в тренде.