(From a news story: Canadian military intelligence... https://www.cbc.ca/news/politics/department-national-defence-espionage-9.7012594)

(From a news story: Canadian military intelligence... https://www.cbc.ca/news/politics/department-national-defence-espionage-9.7012594)

Chipotle has secrets 🤫
Seeing one in an actual publication is always exciting! (Or the person being quoted really said that and there was no [sic], as noted in another comment.)
Keep it wrapped up?
"Under wraps". I'm less surprised that a retired francophone mixed up the expression, than I'm disappointed in the CBC for not including [sic] in the quote. We get plenty of English and French folks operating in units that aren't their first language as part of language training. So mixed up expressions in either language are kind of par for the course in the CAF.